La traducción en el museo del oro de Bogotá: diagnóstico y propuesta de mejoramiento
The translation in “el museo del oro” of Bogota: diagnostic and proposal for improvement
Autor
Ramírez Melo, Melissa
Zapata Chavarría, Yeni Paola
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemResumen
El documento busca determinar la calidad de la traducción de las fichas descriptivas traducidas de español a inglés exhibidas por el Museo del Oro. Así mismo destacarlo al ser uno de los principales destinos por su valor histórico y su importante labor en la transmisión del mensaje de identidad cultural. Finalmente presentar una propuesta de mejoramiento del servicio de traducción en el Museo del Oro basada en la normatividad existente (Norma ICONTEC 5808). The document seeks to determine the quality of the translation of fact sheets translated from Spanish into English exhibited by “El Museo del Oro”. Furthermore emphasizes it as one of the main destinations for its historical value and its important role in the transmission of the cultural identity message. Finally present a proposal for improving the translation service in “El Museo del Oro” based on the existing standard (ICONTEC 5808).
Colecciones
- Universidad EAN [1479]
Ítems relacionados
Mostrando ítems relacionados por Título, autor o materia.
-
Traducciones jurídicas: competencias del traductor e impacto en su interpretación
Martín Bermúdez, Johann David -
El uso de herramientas tecnológicas en traducciones corporativas
Álvarez Niviayo, Diana Ximena